Наиболее вероятно, что рерайт текста будет выглядеть так: Ада была в глубокой печали и молилась Богу, чтобы забрал у неё всё, кроме одного - её мамы обратно. Дядя девочки недоволен её необычным именем, которое Нурджан придумала для своей дочери и предпочитает называть свою племянницу Мирьем. В дороге в автобусе, Ада просит родственника чтения письма, которое написала ей её мама. Исмаил отрицательно отзывается о матери девочки и не испытывает симпатии к горести, которую переживает её маленький ребенок. Исмаил сказал своей жене, что их племянница будет заботиться о них в старости и помогать им с хозяйством. Он разозлился и громко заявил племяннице, что она не его дочь и должна знать свое место, а жена запретила Мерьем добавлять хлеб в суп, потому что она не является дочерью хозяина. Годы прошли. Дядя не изменил свое отношение к девушке и продолжал относиться к ней, как к прислужнице. Теперь Мерьем приходится заботиться о больной тете. Наглый старик продолжает эксплуатировать девушку, заставляя ее отдавать все свои заработанные деньги. С детства она наслушалась рассказов о неоплаченном долге перед стариками. Исмаил продолжал называть ее неблагодарной и самым неугодным внуком. По дороге на работу Мерьем потеряла кошелек, который нашел молодой человек, уехавший в Стамбул. Один из персонажей арендовал комнату у госпожи Сумру. Его друг обнаруживает этот кошелек и начинает расспрашивать о чужой вещи. Узнав, что в кошельке было пятьдесят пять лир, он удивляется, что их там нет, и считает использование чужих денег кражей. Мерьем осознала на своем рабочем месте, что потеряла кошелек, в котором был бэйджик, из-за чего получила выговор. Молодая женщина уходит с работы, так как нужно срочно найти кошелек. Внутри находилось единственное ценное для нее – письмо от матери. Разыскивая кошелек, Мэри замечает Исмаила и его друзей, но не обращает на них внимания, так как торопится. Но дядя воспринимает ее пренебрежительное поведение как подозрительное и осторожно призывает ее к себе. Узнав о проблеме своей племянницы, Исмаил не проявляет сочувствия, а наоборот, унижает ее за то, что она оказалась в таком положении.